Konzekutívnemu a simultánnemu tlmočeniu sa venujem v nasledovných jazykových kombináciách:
anglický jazyk slovenský jazyk
nemecký jazyk slovenský jazyk (aj úradné/súdne tlmočenie)
anglický jazyk nemecký jazyk

Oblasti špecializácie:
- právo (rokovania o zmluvách, zmieroch, arbitrážne konania, konzultácie s právnikom...)
- obchod (obchodné rokovania, pracovné porady, produktové prezentácie, firemné oslavy...)
- odborné školenia (železničná technika, drevospracujúce systémy, IT systémy...)
- tlmočenie počas veľtrhov
- krajinná architektúra (workshopy, prezentácie...)
- tlačové konferencie
- medzinárodné politické stretnutia a návštevy na najvyššej úrovni (napr. tlmočenie dámskeho programu počas návštevy rakúskeho prezidenta Dr.Heinza Fischera s manželkou v roku 2012)
- úradné tlmočenie (tlmočenie pre súdy, políciu a iné štátne orgány; tlmočenie svadobných obradov; tlmočenie u notára...)
Prečo by ste sa mali obrátiť práve na mňa?
Pretože ku každému tlmočeniu pristupujem seriózne a profesionálne: terminologická príprava a vysoké pracovné nasadenie sú pre mňa rovnakou samozrejmosťou ako diskrétnosť a seriózny vzťah s klientmi.
Akú záruku kvality Vám môžem ponúknuť?
Zárukou vysokej kvality mojich prekladov sú
- bohaté skúsenosti (niekoľko stoviek hodín tlmočenia)
- profesionálny know-how
- odborné vedomosti (viď ĎALŠIE VZDELÁVANIE)
- spokojnosť mojich klientov (viď REFERENCIE)